在人生道路上,总会遇到各种各样的问题。虽然人生没有捷径可走,但若有人指明方向为你解惑,总是要好过一个人没有方向地摸索。
有一个人,被马克思称为
“人类最伟大的戏剧天才”
,雨果说他是
“天才的降临,使得艺术、科学、哲学或者整个社会焕然一新”
,他还是希拉里最想邀请共进晚餐的人,他就是——
莎士比亚。
我们亲切的尊称他:莎翁。
莎翁流传至今的作品包括39 部戏剧,154首十四行诗、两首长叙事诗。
无论你是谁,都能在莎士比亚的作品中找到自己的影子,并获得启发。只因,莎士比亚是四个世纪来,最懂人性的人。
当你感到绝望、看不到出路时,莎士比亚说:
“黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。——《麦克白》”
当你想要违心讨好他人以获取帮助时,莎士比亚说:
“宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇。与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃。——《无事生非》”
当你被嘲笑时,莎士比亚说:
“
没有受过伤的才会讥笑别人身上的创痕。——《罗密欧与朱丽叶》”
当你无法确定追求者的真心时,莎士比亚说:
“
真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。——《维洛那二绅士》”
当你摇摆不定时,莎士比亚说:
“
聆听他人之意见,但保留自己之判断。
——《哈姆雷特》”
当你提出自己的怀疑,却遭到别人的质疑时,莎士比亚说:
“外观往往和事物的本身完全不符,世人却容易为表面的装饰所欺骗。——《威尼斯商人》”
莎士比亚对人性洞悉得太过透彻,你所有的人生困惑,他都能为你解答。
▼
点击图片 立即购买
小拇哥今天给大家推荐的这一版《莎士比亚悲剧喜剧全集》,为了完美再现莎翁神韵,采用的底稿是由
朱生豪逐字逐句翻译并亲自编辑审定
的、世界书局于1947年出版的《莎士比亚戏剧全集》。
朱生豪一直主张
“求与最大可能之范围内,保持原作之神韵”,
译文流畅,文词华丽。他所翻译的莎翁作品,被公认为完美再现莎翁神韵、通俗易懂的经典传世一本。
戏剧大师、中国莎士比亚研究会首任会长
曹禺
,称颂他一生为译莎剧“功绩奇绝”。
西方文学翻译家
苏福忠
:“目前为止仍然没有任何一种译本超过朱生豪的译本。”
原文
:
Oh, don't swear by the moon, that inconstant moon,
that changes every month in her orbit, incase you love should prove equally unreliable.
译文:啊!不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都有盈亏圆缺,
也许你的爱情也会像它一样无常。
世面上流传的莎翁全集版本,多有篇幅删改,甚至校订补译,译文混杂。
而在这一版中,完整囊括了《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》等十大悲剧。
《错误的喜剧》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》《暴风雨》等十四部经典喜剧。
该版本由
朱生豪先生之子
,78岁高龄的
朱尚刚
首度亲笔作序,讲述朱生豪翻译莎士比亚期间鲜为人知的细节、故事。
为了彰显莎翁的尊贵,特设计了精致函套书盒,更显大气。适合收藏,更宜送人。
此外,套书中还收录了28张世界名画。在阅读的同时欣赏经典画作,犹如身在剧中。