01.
Like mother, like daughter.
有其母必有其女。
📝讲解:
这个是在英文中很常见的说法,句型也很简单。
如果想说有其父必有其子或者虎父无犬子,就是 Like father, like son .
📍例句:
It's
'like mother, like daughter'
when it comes to ageing.
女儿和妈妈
衰老过程
相似
。
02.
glam /ɡlæm/ adj. 充满魅力的
📝讲解:
讲到描述辣妈的形容词,很常见的几个是 pretty, attractive, hot,除此之外还可以用到这个词,是 glamorous 的缩写,也是非正式的口语表达,表示魅力四射的。
比如说很有魅力的名人,glam celebrities .
📍例句:
She's always
glam
. She looked like a star.
她总是
充满魅力
,像个明星一样。
03.
gawk /ɡɒːk/ v. 傻傻地呆看着
📝讲解:
这是个描述很精准的动词,表示 to stare at sb in a rude or stupid way . 呆呆地看着某人,搭配是 gawk at sb .
📍例句:
Sometimes introducing your mom to your friends is terrifying because you're not ready to have them
gawk
at her.
有时候向朋友介绍妈妈的时候,还挺可怕的,因为你还没有做好他们会
呆呆看着
你妈妈的准备。
04.
creep /kriːp/ n. 讨厌鬼
📝讲解:
这个词做动词的时候,意思是悄悄地缓慢前进;
做名词可以表示 a strange person who you strongly dislike,表示你很讨厌的、很奇怪的一个人,同义词是 jerk, weirdo, creeper .
📍例句:
It becomes your duty to protect her from the creepers, because there is always someone trying to
creep
.
保护她不被变态骚扰是你的责任了,因为总是有人
不怀好意
。
05.
traumatizing /ˈtrɒːmətaɪzɪŋ/
adj. 受到创伤的
📝讲解:
词根是 trauma,名词,表示创伤,痛苦的经历,traumatize 是动词,traumatizing 是形容词,表示受到创伤的,becoming very upset in a way that often leads to serious emotional problems.
📍例句:
There's nothing more
traumatizing
than seeing someone your age hit on your mother.
看到你的同龄人搭讪你的妈妈,会给心灵留下一些
创伤
。
06.
consolation /ˌkɑːnsəˈleɪʃən/
n. 安慰
📝讲解:
这里表示安慰的动词是 console,名词是 consolation,常见的一个搭配是 if it's any consolation,意思是不知道这能不能安慰到你,后面加上安慰对方的句子。
比如说,不知道这能不能安慰到你,她也没有得到这份工作,If it's any consolation, she didn't get the job, either .
📍例句:
Then think about how great you'll look when you're her age. That's some type of
consolation
prize.
想想当你到她这个年龄的时候有多好看,这也算做是一种
安慰
奖了吧。