截至目前,在中国翻拍的所有日剧中,《深夜食堂》的口碑是最差的,但话题度却是最高的,应验了那句“赢了话题,输了口碑”。“为啥不能拍一个撸串、喝啤酒、吃毛豆、吃麻小、吃火锅的中国版《深夜食堂》呢?”“为啥老板脸上还要有疤痕呢?”“为什么还是日式居酒屋呢?”以及网上开始流传起各种各样的中国特色的《深夜食堂》,在某个角落的苍蝇馆、某家路边的大排档,还有成都麻辣烫和沙县小吃……在那里上演着一幕幕人生的悲欢离合。
但是如果真的这样翻拍和改编,粉丝们就会答应吗?记者认为,肯定也不会。这大概就是任何翻拍剧的尴尬,照搬情节说你不动脑子、不接地气;大刀阔斧的改动又说你和原著关系不大,何不另起炉灶?而且日剧翻拍在改编上更是麻烦,因为日本版权方后续的监控非常严格,并非把版权卖出就一了百了。
苏有朋此前曾执导过根据东野圭吾小说改编的电影《嫌疑人X的献身》,他就提到,“跟日本版权交易非常困难,很多细节不能改,改每个都要签字。”蔡岳勋也表示,日方的确会有这样的要求,“所有剧本要审核,他们审核了之后,给我们意见,我们要回复。我们全新的故事剧本他们也会看。但是我觉得安倍(原著漫画作者)老师很好相处,他给我的要求就三个,不要动疤、不要有大菜、老板不要有背景。其他因为我表达得很清楚,我告诉他我了解你的核心价值了,我会保护核心价值,但是希望你能够了解我,为了要在这个大中国市场上去做,面对这么多观众,我必须把戏中没有讲的食堂外面的东西都拉进来,形态会有改变,不是一个情景剧,他也表示理解,为了市场做这些改变是有必要的。”
至于日版《深夜食堂》的核心价值到底是什么,蔡岳勋也和安倍进行过交流,“他说,《深夜食堂》就像一座日本路边常常会出现的小庙,所有的人经过那里的时候,当他累了,有可能在那里坐一会儿,也有可能带着很伤心的感受来到这里,想得到一点什么。每个人到这里目的不同,但是都会得到他们想要的结果跟休息就离开了,然后继续出发。我慢慢理解了《深夜食堂》其实有一个它想要传递的核心概念。”
但是这种核心价值到了中国版中,为什么就是让人觉得不接地气、脱离现实呢?深层原因还是一个民族有一个民族的文化,影评人卓别灵认为,“在美剧、日剧、韩剧的翻拍中,日剧是最没有希望翻拍成功的,因为日本人在这个星球上有着独一份的价值体系,低欲望,对矛盾冲突没兴趣,淡淡的就解决一切。”日剧早已过了国内观众最爱看的婆媳矛盾、闺蜜开撕、婚嫁育儿阶段,而是更多的去探讨人性、女权、三观的问题。这些“高大上”的命题放在国产剧的人物身上难免有失烟火气,就是说不出的别扭和莫名的不真实。