专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

英文早点 | 0910_半人工光合作用,太阳能变成了燃料

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2018-09-10 06:59

正文

考研英语时事阅读

题源外刊

每天一篇,发现自己的力量

关注

周日

周一

周二

周三

周四

周六

经济

科技

健康

商业

政治

文化

背景知识

科学家开创了将阳光转化为燃料的新方法。在研究人员通过改变植物中的光合作用机器成功地将水分解为氢和氧之后,寻求找到利用太阳能的新方法已经向前迈出了一步。光合作用是植物用于将太阳光转化为能量的过程。当植物吸收的水被“分裂”时,氧气作为光合作用的副产物产生。它是地球上最重要的反应之一,因为它是几乎所有世界氧气的来源。分解水时产生的氢可能是绿色且无限的可再生能源。


BGM:Astor Piazzolla - Tango apasionado


早起卡

It never will rain roses.When we want to have more roses we must plant trees.----Eliot

翻译卡

An international team of researchers has demonstrated a new technique, inspired by the process of photosynthesis in plants, which could one day be used to produce hydrogen fuel—a clean and practically unlimited source of renewable energy.

While artificial photosynthesis techniques have been around for decades, they have not been adapted to produce renewable energy because these methods require the use of catalyst materials which have several drawbacks.


文本选自 :Newsweek(新闻周刊)

作者 :Aristos Georgiou

原文标题 :Semi-artificial photosynthesis: sunlight turned into fuel in 'milestone' for solar energy

原文发布时间 :3 September 2018

单词释义

demonstrate







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
学习小组  ·  这个词,提出3年,你了解么?
7 年前
柳林大小事  ·  爷爷家这些婆姨,打了光棍也不能要!
7 年前