Last year the junta abandoned several attempts to drag PhraDhammachayo out for questioning, fearful of the outrage that might follow were soldiers to be pictured manhandling monks. The latest effort looks more concerted. It may not be a coincidence that the operation began shortly after the installation of a new Supreme Patriarch (Thai Buddhism’s most senior monk). That job is usually filled according to a strict hierarchy but had been held open for several years after conservative clergy refused to endorse the expected successor—in part because of worries that he was too close to Dhammakaya. The junta took the unusual step of asking King Vajiralongkorn, who succeeded his father in December, to solve that dispute; he anointed a less controversial alternative, SomdetPhraMahaMuniwong, who hails from the smaller and more orthodox of Thailand’s two main Buddhist orders.
去年,军政府担心媒体会把军方描绘成迫害修士的负面形象,而没有对PhraDhammachayo继续质询下去。最近军方的行为似乎也证实了这一点。这次行动是在新任住持(佛教级别最高的和尚)就任之后就展开了。这个职位通常是有严苛的等级制度的,不过迄今已经对外开放好几年了—因为一位保守的牧师拒绝承认继任者—而其中部分原因是担心继任者与Dhammakaya走的太近。军政府采取了非常规步骤,要求在去年12月份继承父位的Vajiralongkorn国王解决这项分配问题;他任命了一位争议较少的替代者-,来自较小规模的两个主要正统教派之一-的SomdetPhraMahaMuniwong.