专栏名称: 财新国际CaixinGlobal
读专业新闻,听地道英语。国际视角,中国经济。财新传媒出品。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  财新国际CaixinGlobal

今日听力丨“钱宝案”张小雷一审获刑15年

财新国际CaixinGlobal  · 公众号  ·  · 2019-06-26 15:30

正文

请到「今天看啥」查看全文


听新闻,学英语





担心听不懂?


先读读下面的音频原文


熟悉新闻内容及重要词汇


· ☟ · ☟ · ☟ ·


1

继华为之后,美国制裁矛头瞄准中国超算领域的5家企业及机构。美国时间6月21日,美国商务部工业和安全局(BIS)发布公告称,将把中科曙光、成都海光集成电路设计公司、成都海光微电子技术公司、天津海光信息技术公司和无锡江南计算技术研究所列入实体清单(Entity list)。这一文件预计在6月24日正式公布。


New U.S. sanctions on two leading Chinese supercomputer-makers took effect on Monday, prompting one to suspend trading of its shares, as China’s national broadcaster called the move an ineffective bargaining chip ahead of an upcoming meeting between the U.S. and Chinese presidents.


The U.S. Department of Commerce announced its latest move on Friday, targeting Chinese company Sugon and three of its affiliates, as well as the Wuxi Jiangnan Institute of Computing Technology.


All five are leaders in China’s supercomputing space.


The group was added to the department’s Export Administration Regulations catalog, meaning the sale of any U.S. technology, software or other high-tech products must be formally authorized by the government, amounting to an effective ban.


The move marks the second such addition of Chinese companies to the Commerce Department’s “Entity List” in the last two months.


In May, the department added telecom giant Huawei to the list — an action that has severely hobbled one of the world’s leading makers of networking equipment and smartphones.

2

6月21日,最高人民法院发布《关于为设立科创板并试点注册制改革提供司法保障的若干意见》。《意见》明确,科创板上市企业的证劵发行纠纷、证劵上市合同纠纷、证劵欺诈责任纠纷等一审民商事案件,由上海金融法院试点集中管辖。


Tougher legal punishments should be meted out to those convicted of illegal activities on China's new NASDAQ-style high-tech board, according to the country's highest court.


Securities-related crimes like insider trading and market manipulation involving stocks on the new board should be met with higher fines, with suspended sentences strictly limited, according to a notice issued by the Supreme People's Court.


The notice also called for stronger protections for the intellectual property of companies listed on the board, with greater compensation paid for infringement.


It said companies or individuals that illegally use government funds meant to support the tech industry should be held criminally responsible.


The notice did not give further details on how the stricter punishments would be implemented by lower courts.

3

在被美国政府实施出口管制一个月后,华为继续用法律手段,维护公司权益。美国时间6月21日,华为美国公司在美国首都华盛顿的地区法院起诉美国商务部,及其下属的工业安全局和出口执法办公室,称其以出口检查的名义,在2017年9月扣押了一批华为电信设备,至今仍不给出任何决定,致使这批货物滞留美国。


Embattled telecom giant Huawei has sued the U.S. Commerce Department, demanding the return of company equipment that was seized while in the U.S. more than a year ago for potentially violating American export controls.


The lawsuit is the fourth so far this year between Huawei and Washington, which are locked in a battle that has left the Chinese company severely hobbled.


According to the lawsuit filed on Friday in Washington D.C., Huawei sent the unspecified equipment from its China headquarters to the U.S. for testing in an independent lab around July 2017.


After the tests were complete, Huawei’s U.S. subsidiary sent the equipment from San Francisco back to the company’s headquarters in the Chinese city of Shenzhen.


But the equipment was seized by an export arm of the Commerce Department for potentially violating U.S. technology export laws.


Huawei said the equipment was from China and hadn’t received any modifications while in the U.S., and that it hadn’t applied for special export permission because the technology didn’t require such a license.


After the equipment was held up for a month, the Commerce Department contacted Huawei and requested information to determine if Huawei had violated U.S. laws by failing to apply for an export license.


Huawei provided the information in November, and the department confirmed it had received the information and was starting its investigation.


In its lawsuit Huawei pointed out that under Commerce Department’s guidelines, the agency usually makes decisions within 45 days.


But in this case 585 days later the department still hadn’t contacted Huawei with a decision or indicated when a decision would come.


The last communication between the two sides on the matter came on May 22 last year.

4

据彭博报道,比特大陆正在重启赴美上市计划,预计最快下月将向美国证券交易委员会(SEC)提交上市文件。


Bitmain, the world’s largest producer of cryptocurrency mining chips, is reviving plans for an IPO, as Bitcoin climbs to a one-year high, people with knowledge of the matter told Bloomberg.


The people said the company aims to file listing documents with the U.S. Securities and Exchange Commission as soon as next month.


Bitmain, which was valued at about 15 billion dollars in a private funding round last year, is considering reducing its earlier fundraising target because of the increased volatility in cryptocurrency prices, one of the people said.

5

财新网6月21日报道,科创板上市委第8次审议会议通过中国铁路通信信号股份有限公司首发申请。中国通号是轨道交通控制系统供应商,首发拟募集资金为105亿元,在科创板现有拟上市企业中位列第一。


The Shanghai stock exchange has approved the secondary listing application of Hong Kong-listed state-owned China Railway Signal & Communication Corp., or CRSC, on its new Nasdaq-style high tech board.


The provider of railway signal and communication technology plans to raise 10.5 billion yuan, or 1.5 billion dollars, the most so far among applicants to list on the new board.


CRSC has participated in the construction of all of China’s major high-speed rail projects and more than 100 subway projects in more than 20 cities in China.


The company claims a 93% market share in core equipment for high-speed rail with a running speed of more than 300 kph.

6

吞噬南京等地数万投资人巨额财富的“钱宝案”有了一审司法判决结果。6月21日,江苏省南京市中级人民法院对“钱宝案”张小雷集资诈骗案进行了一审宣判,以集资诈骗罪判处被告人张小雷有期徒刑15年,并处没收个人财产人民币1亿元。张小雷当庭认罪、悔罪,表示服从法院判决,不上诉。


Zhang Xiaolei, the man behind one of China’s largest illegal online fundraising cases in history, has been sentenced to 15 years in prison for "fundraising fraud," according to state-run broadcaster CCTV.


Zhang, who was head of internet finance company Qbao.com, used his company to raise 70 billion yuan, or $10 billion, illegally, a source close to the authorities told Caixin last year.


The company promised high annualized investment returns to investors as long as they made a required amount of deposits and participated in promotional activities, such as signing into their Qbao accounts every day.


-- END --


China Biz Roundup Podcast是一款财新英语新闻播客节目,每周工作日播报,选取当日中国最新商业财经资讯,每天五分钟,听新闻,学英语,懂中国~


China Biz Roundup brings you the day’s top China stories compiled for you from our Beijing newsroom and nationwide. Catch us on your commute, or wherever you are, while we provide you with exactly what you need to know about China, on this day.



▼ 更多音频节目—— —— 听懂了就点这里 ▼







请到「今天看啥」查看全文