关于halten这个动词,我们在课本上学得比较多的是它与介词für的搭配,即halten + jn/etwas(A)+für + jn/etwas(A)oder Adjektiv。这个搭配常用来表示个人主观的观点与意见(经常可能是错误的或者未经证实的),常被翻译为“把...看作是...”或者“认为...怎么样”。
例如
Ich halte unseren Finanzminister für einen fähigen Politiker.
我认为我们的财政部长是个有能力的政治家。
In Asien hält man die Alten für weise.
在亚洲,人们通常认为老人是睿智的。
ich habe dich immer für meinen Freund gehalten.
我本来一直把你当成朋友的!
Ich halte es für unvorsichtig, bei Minusgraden mit Sommerreifen zu fahren.(注意,如果宾语是从句,一般前面用形式宾语es)
我觉得在低于零度的情况下使用夏季轮胎是鲁莽的行为。
而与之类似的,halten还可以与介词von连用,表示对某人或某事持有一定的评价或意见,这时它需要与viel, eine ganze Menge, wenig, nichts等词连用。如果是正面的评价,则使用viel或eine ganze Menge,如果是负面评价,则是wenig(nicht viel)或nichts。其基本句型是:
halten +viel/eine ganze Menge/wenig/nichts +von+jm/etwas(D)
Er hält nicht viel von ihr.
他对她评价不高。
Ich halte nichts von Atomkraft.(=Ich halte Atomkraft für gefährlich)
我认为不能发展核能。(我认为核能很危险)
而在口语中,halten von 常用于疑问句,即询问对方的看法。
Was halten Sie von etwas?
Was hältst du davon?
而这个时候,可以很简单地回答说:
Ich halte viel/wenig/nichts davon.
欢迎扫码关注梁老师的德语课
(bitte die Werbung anklicken, danke schön)
老师的微博也欢迎大家来看看:
https://weibo.com/p/1005051403498410/home?from=page_100505&mod=TAB&is_all=1#place