专栏名称: 中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
姑苏晚报  ·  苏州马拉松,有新变化! ·  昨天  
姑苏晚报  ·  苏州马拉松,有新变化! ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

“大学老师才是真正的顶流”,网友:原来大学老师是我接触的社会顶层

中国日报双语新闻  · 公众号  ·  · 2024-12-09 17:48

正文

在大学这座知识的殿堂里,每一位教师都像是夜空中璀璨的星星,有的光芒万丈,引人注目;有的则低调内敛,默默散发着光芒......


然而很多同学毕业后才意识到,自己的大学老师有多厉害!


最近,话题 大学老师才是真正的顶流 登上热搜,不少人表示,毕业了之后才发现大学老师是我接触的社会顶层。





那么,问题来了! “顶流”该如何用英语表达?


▌the top tier 顶流;顶级


“the top tier”的英文释义为:the most important people in a group, companies in an industry, etc.


指的是一个组织中的佼佼者或一个行业中的翘楚等。


He is considered a top tier celebrity in the entertainment industry.

他被认为是娱乐行业的顶流艺人。


A-lister 顶流;一线艺人


“A-lister”的英文释义为:one of the most famous of all famous people,指的是知名度、影响力最大的名人、艺人。


He's not yet an A-lister, but his popularity is growing.

他还不是一线艺人,但他的人气正在上升。

称呼大学老师,可别再用“teacher”



汉语中,我们称呼对方为“xx老师”,是一种尊称。所以有些同学用英文称呼老师也会说teacher,比如“Cici teacher. Corey teacher.” 实际上,这样称呼老师并不礼貌哦!


因为在老外眼里,teacher是一种职业的称呼, 好比你是学生, 老师不能直接说“Student Wang (王同学) ”!


那该怎么说呢?


tutor 课外辅导老师; (英国大学的)助教


His tutor encouraged him to use flashcards to help him study new vocabulary.

他的导师鼓励他使用闪卡来帮助他学习新词汇。


lecturer (大学)讲师


As a lecturer, I have been engaged in English teaching for ten years.

作为讲师,我已经从事英语教学工作十年。


professor 教授


“教授”作为一种职称,对于大学里的教授, 我们要称呼他们为professor,如:Professor Xu(徐教授)。


I must tell you how much I sympathize with you for your loss, professor.

教授,我对您遭受的损失深表同情。


doctor 博士


如果老师有“博士”学位,我们可以称之为Dr,如:Doctor Xu(徐博士)。


Dr Ryan travelled the world gathering material for his book.

瑞安博士周游世界为他的书搜集资料。


编辑:黎霈融

来源:外研社UNIPUS



China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多






请到「今天看啥」查看全文