话说,姿势菌之前看到《Metro》上已经有在给歪果仁科普,马上就是中国鸡年的事儿了~
对于咱中国人来说,背下12生肖的动物很容易,可是对于歪果仁来说,这事儿还得每年提醒一下。
通常会有外国朋友问起来:“What year is it?” 或者“What animal is it?” 其实就是在问“今年是什么年呀?”
那小伙伴们知道12生肖的动物都怎么说嘛?
其实...
除了鼠、牛、鸡、羊会引发一些小误会以外...其他都是大家耳熟能详的...
鼠Rat (并不是Mouse)
牛Ox(并不是Cow)
虎Tiger、
兔Rabbit、
龙Dragon、
蛇Snake、
马Horse、
羊Goat(并不是Sheep)、
猴Monkey、
鸡Rooster(不是Chicken 、Hen或者Cock)、
狗Dog、
猪Pig
往期涨姿势精选
__________________________________
你绝对绝对想不到他们的英文名竟然是这个!
国外怎么翻译“小心地滑”
为啥老外爱说though
|
Serving size是啥
如何回答what’s up
|
花样说“厕所”
伦敦公交能吃喝吗
|
英国人最爱的外卖食物
英国超市易买错的食材
|
英国常见的面包
Fair enough
|
华尔街员工最爱邮件结尾
为答谢支持并关注最英国的粉湿们,我们决定在
每月的20号,选出近一个月被选为精选留言最多的读者,送出来自伦敦塔桥的明信片
。
赶快点击文末的“写留言”,让我们听见你的声音。
👇
👇
👇
👇