▲点击音频听诗
BGM:Sleep Dealer—Hidden path
我曾经爱过你
◎普希金/戈宝权(译)
我曾经爱过你:爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡,
但愿它不会再打扰你,
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。
我爱过你
◎普希金/飞白(译)
我爱过你,也许,我的爱情
在心底还没有完全熄灭,变冷;
可是让它不再把你打搅吧,
我不想以任何事使你烦闷。
我爱过你,不抱希望,不吐声息,
有时羞怯躲避,有时满怀妒忌:
我爱的如此温柔,如此真诚,
愿上帝保佑有另一个人这样爱你。
普希金(1799-1837)
俄国最伟大的诗人,现代俄国文学的奠基人
你爱过一个不能说出口的人吗?
你曾经毫无保留却毫无指望的爱过一个人吗?
有没有这么一个人,当你一想起他,嫉妒与喜悦便一起涌起?
以上三个问题的答案,是同一个人吗?
如果是,那我大概知道你经历了什么,诗人也知道。所以诗人的诗写得善良又绝望,他告诉你,他经历过和你一样的爱情,这种感同身受,最让人慰藉。
“我爱你,不抱希望,不吐声息”。
这种句子,不来自才华,来自体验。诗歌是最天然的,见不得半点刻意,所以扎心。
成熟的感情都是复杂的,成年人有着各自的命运和故事,已经不想再去了解命运之外的一个人了,所以当遇到的时候,哪怕这种爱的感觉再强烈,也只能隔着一点距离看,就像看自己可能的命运一样。
我心所爱的没有回答,我也深知我的悲伤。