前两天,博主“泡了个泡泡_bubble”发微博吐槽美国看病贵,不敢叫救护车的事。没想到,深深戳中留学党的痛,一时间评论区弥漫着心碎的氛围……
大家纷纷开启吐槽模式,说起那些年在国外生病强忍着,不敢叫救护车的经历,真是一把辛酸泪……
那在外国叫个救护车,看个病,究竟有多贵呢?不看不知道,一看吓一跳啊……
还有热心网友贴出了费用详单,吓得双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)都不敢看了,你们默认很贵就好……
是不是只有中国留学生觉得贵呢?还真不是!外国人,他也觉得贵……
有保险不能报销吗?其实,每个国家情况是不一样的,保费一般很贵,另外还有很多项目是不覆盖的……莫名又听到了一阵心碎的声音。
那有没有什么好方法解决看病贵的问题呢?还真有……
不少人感慨,多年后,终于明白了那句“I'm fine, thank you.”的分量!
外国看病贵,又以美国最甚。数据显示,美国的医疗费用是全球最高的。
Today, U.S. medical care expenditures are the highest in the world, making up 18% of the nation's GDP.
今天,美国医疗消费是全球最高的,占到国家GDP的18%。
国际医疗计划联盟(International Federation of Health Plans)的最新数据比较了美国和几个发达国家的医疗费用:
在美国做一个核磁共振要花1119美元,相当于7700元人民币。
住院一天花费是5220美元,相当于3.6万元人民币。
在美国生个孩子1万多美金,相当于7万元人民币。
但是美国人享受的医疗服务质量却不算高。
The quality of the USA’s healthcare ranks last among the top eleven richest countries.
美国医疗服务质量在11个最富裕国家中排名垫底。
造成美国医疗费用高的原因非常复杂,我们要从历史源头说起……
马里兰大学的Christy Ford Chapin教授在他的书中是这样解释的:
❶ 在20世纪初,保险公司还没有参与到美国医疗体系中。
美国人看病都去找“prepaid physician groups”或“prepaid doctor groups”,一种预付费的各种专科医生联合起来的私营组织。
Prepaid groups offered inexpensive health care because physicians acted as their own insurers.
这些预付医疗组织的治疗费不高,因为医生是自己的承保人。
Patients paid a monthly fee directly to the group rather than to an insurance company.
病人每个月直接交给这个组织一定费用,而不是给保险公司交医疗保险。
私营医生为了确保自己的经济利益,不会滥开药或进行不必要的检查,因为这样等于浪费自己的资源。
而病人如果看病不开心,他们也会流失客户。
这种医疗组织逐渐受到人民欢迎。
❷ 然后,美国医学协会(American Medical Association, AMA)开始担心这些私营医生团体势力渐大,会形成自己的医疗机构,便想办法开始压制。
AMA leaders were afraid that self-insuring, multi-specialty groups would eventually evolve into health care corporations.
美国医学协会的领导担心这些自我保险、包含各科目专科医生的组织会逐渐演化为医疗机构。
They feared that this 'corporate medicine' would render physicians mere cogs in a bureaucratic hierarchy.
他们担心这种公司化的医疗服务会让医生在官僚等级中的地位一落千丈。
美国医学协会的成员都是在医院和各州医学许可部门有影响力的人物。
但是AMA也同样不想让政府干预医疗体系。
While they had great success defeating prepaid doctor groups, AMA leaders realized that that if they continued knocking down private attempts to organize health care, government officials would step in to manage the medical economy.
虽然美国医学协会成功压制了预付医生组织,但他们也开始意识到,如果继续打压私营医疗诊所,政府势必插足干涉医疗经济。
❸ 于是保险公司的模式诞生了。
AMA leaders decided that rather than allowing doctors to insure patients, only insurance companies would be permitted to offer medical coverage.
美国医学协会决定,不再让医生给病人上保险,只允许保险公司支付医疗费用。
AMA还制定了一些规则,防止私营医疗诊所公司化。
First, insurance companies were forbidden from financing multi-specialty physician groups.
第一,保险公司不可以资助包含各种专科医生的团体。
AMA officials insisted that physicians practice individually or in single-specialty partnerships.
AMA官员要求私营医生都要独立行医,或者只可以和同类专科医生合作。
Second, the AMA banned the use of set salaries or per-patient fees.
第二,AMA禁止医生采用固定薪水或针对单个病人收费。
They instead required insurance companies to pay doctors for each and every service they supplied (fee-for-service payment).
取而代之的,是保险公司支付医生的每个单项治疗程序,也就是fee-for-service payment,按照治疗程序收费。
这样一来,医生没有了经济来源的担忧,就不再节制,随意进行过多的检查和治疗项目。于是造成医疗花费的高涨和医疗资源的浪费。
❹ 从20世纪40年代以来,美国的医疗体系就在这种不完善的保险公司模式下发展起来。
Physicians and insurers worked together to strengthen and spread insurance company arrangements.
医生和保险公司合力巩固和拓展了保险公司和医疗体系的这种合作。
They did so to demonstrate that the federal government need not interfere in health care.
他们让联邦政府知道,政府无需干涉医疗体系。
到1965年,美国政府终于出台一项公共医疗保险计划,《联邦医疗照顾法案》(Medicare Bill,一项为美国65岁以上老人提供医疗保险的法案)之时,保险公司模式的“霸主地位”已难以撼动。
美国前总统林顿·约翰逊签署Medicare Bill。
So, grudgingly, the health care reformers and progressive politicians behind Medicare built their program of government-funded health policies for the elderly around the insurance company model.
于是,虽然很不情愿,但推动医疗照顾法案的医疗改革者和倡导改革的政客还是按照保险公司模式来构建了自己这项为老年人提供政府资助的医疗保险的政策。
Medicare's adoption of the insurance company model signaled its complete domination of U.S. health care.
医疗照顾法案对保险公司模式的采用,正式确立了这一模式在美国医疗体系中的统治地位。
❺ 在医疗照顾法案通过之前,美国人已经开始讨论医疗费用激增的现象,现在,随着法案的实施,又有数百万美国老年人被带入这一体系中。
可想而知,美国的医疗费用就像脱缰的野马一样疯狂飙涨了。
Consequently, from 1966 through 1973, health care spending increased approximately 12 per cent each year.
于是,从1966年到1973年,美国的医疗费用以每年约12%的增速增长。
作为世界第一强国,美国老百姓却连看病都看不起,这怎么说得过去呢?因此,最近几届美国总统都在想方设法解决医保的事儿。
12年前克林顿上任后跟希拉里两口子就搞了一个全民医保法案,但是各方阻力太大事情没办成。
小布什在竞选阶段也提到了解决医保的事儿,不过他的任上比这个重要的事太多所以就基本没推动。
直到奥巴马上任。重重阻力之下,2010年,奥巴马提出的《患者保护与平价医疗法案》(Patient Protection and Affordable Care Act),简称《平价医疗法案》(Affordable Care Act)终于获国会通过。
这个江湖人称“奥巴马医改”(Obamacare)的法案已经在2014年1月份正式生效并持续至今。
至此,美国人民终于建立了一套全民医疗保障体系。
但是,这个医保计划却不怎么受待见,自推出以来就一直饱受争议。
这又是为什么呢?
什么是奥巴马医改
►主要目的
To extend health insurance coverage to some of the estimated 15% of the US population who lack it. Those people receive no coverage from their employers and are not covered by US health programmes for the poor and elderly.
为15%没有医保的美国人民增加医保。这些人的雇主没有为他们提供医保,国家面向穷人和老年人的医疗补助也覆盖不到他们。
►主要做法
1.The law requires all Americans to have health insurance, but offers subsidies to make coverage more affordable and aims to reduce the cost of insurance by bringing younger, healthier people into the medical coverage system.
所有美国人都必须参保,但是政府提供部分补贴。让身体健康的年轻人也参与到医保体系中来,以降低医保的开销。
2.It also requires businesses with more than 50 full-time employees to offer health insurance.
拥有50名全职员工以上的公司必须为员工提供医保。
3.The law creates state-run marketplaces where individuals can compare prices as they shop for coverage.
创建一个国家保险市场,让人们能够自由比价购买医保。
4.It bans insurance companies from denying health coverage to people with pre-existing health conditions, allows young people to remain on their parents' plans until age 26, and expands eligibility for the government-run Medicaid health programme for the poor.
保险公司不得拒绝向有过健康问题的人提供保险,26岁以下的年轻人可留在父母的医保里,穷人可以享受政府的医疗补助计划。
奥巴马医改追求的是公平,是提高全民福利。要求所有人参保,也就是富人要为穷人埋单,年轻体健者要为老弱病残者埋单。所以,首先,富人和健康人士不满意了。
企业主被迫要为所有员工买保险,当然也不愿意。共和党就称奥巴马医改是“就业杀手”(job killer)。
当然最不满意的是保险公司。对所有人都要照单全收,26岁还能享受父母医保,穷人还有政府补助,那我们怎么赚钱?
所以,特朗普一上台就宣称要废除奥巴马医保。
“奥巴马医改”将继续令企业家不再创业,经济增长放缓,研究和发展暂停,我们要取消拨款,废除并替换“奥巴马医改”!
宣誓就职当天,特朗普签署了一批行政命令,其中就包括废除奥巴马医改。
3月6日,共和党拿出了他们的替代方案,这个方案叫做《美国医疗保健法案》(American Health Care Act),江湖人称“特朗普医改”(Trumpcare)。
什么是特朗普医改
►主要改革
1.Refundable tax credits will be introduced to help a person buy insurance, if they don't have it through their job.
通过减税来帮助没有医保的人负担保险费用。
2.Americans will no longer be forced to have insurance, and larger employers will no longer be forced to insure their workers.
不再强制所有人参保,不强制大企业主为员工购买保险。
3.Insurance companies will have more freedom to set their own prices.
保险公司可以自由定价。
但是,对于特朗普医改,除了民主党反对,共和党内部也存在分歧。一些保守派认为改革不够彻底,应该彻底市场化。
因此,在3月25日的投票中,特朗普医改并没有获得通过。这也成为了特朗普就任总统以来的最大失败。
看来特朗普是小瞧了美国医保改革这块难啃的骨头。3周前,特朗普就说过:
I have to tell you, it's an unbelievably complex subject. Nobody knew health care could be so complicated.
我必须得告诉你们,简直复杂地令人难以置信。没人知道医保会如此复杂。
看来,解决看病难看病贵的问题不是一朝一夕的事,美国人民在医改这条路上还有很长的路要走。
编辑:祝兴媛 左卓 唐晓敏
中国日报网双语新闻
(ID:Chinadaily_Mobile)
为您的英语保鲜
长按可关注本微信号
马云在马来西亚演讲又圈粉无数,他新煲的励志鸡汤已为您准备好……
壮士,请收下这30个native的英语表达。课本上学不到的口语第三弹~