专栏名称: Quora文选英语
我学习的地方,顺便分享一下自己的学习笔记~
目录
相关文章推荐
犀牛娱乐  ·  顶着“茅奖”光环的《北上》逐渐偏航 ·  22 小时前  
看看新闻Knews  ·  张惠妹被调侃胖成“石矶娘娘”!真相让人心疼 ·  2 天前  
看看新闻Knews  ·  张惠妹被调侃胖成“石矶娘娘”!真相让人心疼 ·  2 天前  
煮娱星球  ·  这才是偶像剧之光? ·  2 天前  
话沈阳  ·  42岁热播剧演员,在街头摆摊刷鞋! ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  Quora文选英语

老外说I dig you,可不是“他要挖你”,到底啥意思?

Quora文选英语  · 公众号  ·  · 2024-07-29 12:01

主要观点总结

本文介绍了英语短语“I dig you”的含义、来源及用法。该短语源于20世纪中期的美国俚语,意为“我理解你”、“我懂你”或“我喜欢你”,最初在爵士乐和嬉皮士文化中广泛使用。文章还提到了其他与表达和文化相关的内容。

关键观点总结

关键观点1: “I dig you”的含义

“I dig you”的意思是“我理解你”、“我懂你”或“我喜欢你”,并非字面意思的挖掘或挖掘洞等。

关键观点2: “I dig you”的来源

“I dig you”这个短语起源于20世纪中期的美国俚语,最初在爵士乐和嬉皮士文化中广泛使用。

关键观点3: “I dig you”的用法举例

文章通过三个例子展示了“I dig you”的使用场景,如在深夜谈话中、听到让人感同身受的歌曲时以及聚会上遇到志趣相投的新朋友时。

关键观点4: 文章涉及其他相关内容

文章还提到了其他与表达和文化相关的内容,如Quora文选往期精选中关于其他常见英语表达的解析和示例。


正文

这是第 094 篇『 好玩儿的英语口语 』分享

有时候看美剧,不知道你们有没有见到这样的场景:男人和女人聊天,突然男人说了一句:" I dig you. " (难道是要挖她?到底啥意思?)

其实,"I dig you"这个短语的意思是 “我理解你”、“我懂你”、“我喜欢你” 。这个词来源于20世纪中期的美国俚语,最初在爵士乐和嬉皮士文化中广泛使用。

其中"dig"在这里有"理解"或"欣赏"的意思,而不是字面上的"挖(土),掘(洞)"。它反映了当时年轻人追求自由、个性和对音乐的热爱。 urbandictionary里对 dig you 的解释如下: to tell a girl you really like her!

▲ 《老友记 第九季》《 桃色公寓》

🌰 举几个例子:

  • 在一次深夜谈话中,朋友说:"I dig you, man. You really get what I'm saying." (我懂你,伙计。你真的明白我在说什么。)
  • 当听到一首让人感同身受的歌曲时,有人感叹道:"This song is amazing. I totally dig it." (这首歌太棒了。我完全喜欢它。)
  • 在一个聚会上,遇到一个志趣相投的新朋友,他说:"You're really cool. I dig you." (你真的很酷。我喜欢你。)
了解了"I dig you"的背景和用法,可以更好地理解这种表达背后的文化和情感。这不仅是对对方的理解和欣赏,更是一种深层次的情感共鸣,这个词也让我们感受到那个时代的自由精神和对个性的尊重。


/ / / Quora文选往期精选 / / /






请到「今天看啥」查看全文