专栏名称: 最英国
我们每天打足鸡血,为大家源源不断输送最英国的趣闻与干货!
目录
相关文章推荐
英国那些事儿  ·  辞职去南极给企鹅织毛衣,一点也不好笑 ·  3 天前  
英国大家谈  ·  调查问卷 | 您期待的全新电子支付体验 ·  6 天前  
51好读  ›  专栏  ›  最英国

10个欧美职场"作死"金句,用中文说也是一样…

最英国  · 公众号  · 英国  · 2017-04-19 23:29

正文

老板爽,我就爽,老板不爽,我下岗!


人在职场飘,挨刀在所难免,更多的时候,挨刀可能真跟你的工作能力没太大关系,而在于你说话的艺术造诣。


在外企工作,语言和文化都有很大差异,跟领导和同事的相处中,更容易祸从口出。但是下面这11句话,无论用英语还是中文说,都是作死啊…


1.It’s not fair. 这不公平


每个人都知道人生是不公平的,但是把话说出来嘛,我只能…


除非你已经找到了下家,目的就是跟老板撕bi,否则请换一种陈述方式,此时不要试图跟上司说理,而是要“虚心请教”缘由。


举个栗子:

I noticed that you assigned Ann that big project I was hoping for. Would you mind telling me what went into that decision? I’d like to know why you thought I wasn’t a good fit, so that I can work on improving those skills.

我了解到您把我一直希望接手的项目给了Ann,请问您能告诉我您做出这个决定的原因吗?我希望了解一下您认为我哪儿不合适,这样我也能在这些方面多多改进。


2.This is the way it’s always been done. 这事儿一直就是这么办的


老板OS:Excuse me?!现在这儿谁是老板?!既然我说的你不听,怎么不自己开公司做老板去?


如今科技日新月异,不进则退,这么说话不仅让人觉得你古板、懒惰,还会让上司质疑你的上进心和学习能力。




3.I don't know. 我不知道


这不是在学校回答老师的提问,连份内的活儿都做不来,那你还来上班做什么?升职、奖金倒是会想,但稍微超出一点能力或者职责范围的事情你就推脱,如此没担当,怪不得一辈子做“影帝”、“影后”。



如果被问住了,千万不要说“不知道”。


举个栗子:

I don’t have that information right now, but I’ll find out and get right back to you.

我现在手边没有资料,但是我一旦找到就立刻答复您。




4.That’s not in my job description. 这不在我的职责范围内


想拿着工资只做最少的事?殊不知说出这话的时候,领导同事已经给你贴上“失职失德”的标签啦。


如果上司布置了跟你的职位不太匹配的事,最好的方法是先做,之后再找一个机会跟上司说说你的职责,看是不是需要对你的岗位描述做一下更新,这也有助于上司明确你应该干什么,不该干什么,还有可能意外得到培训的机会哦。


5.It’s not my fault.这不是我的错


推卸责任永远都不是明智之举,如果确实有错那就认了,如果你觉得自己没错,那就只阐述事实,让老板和同事来决定谁应该负起责任。


6.I can’t. /There's nothing I can do.我做不来



如果你实在没法完成,不要说自己没法做,应该换个方式。


如果你时间上安排不来,与其说“I can’t stay late tonight”(我今天没法待那么晚),不如说“I can come in early tomorrow morning. Will that work?”(我明天早点来做可以吗?)


如果是缺乏必要的技能,与其说“I can’t run those numbers”(我分析不来那些数据),不如说“I don’t yet know how to run that type of analysis. Is there someone who can show me so that I can do it on my own next time?”(我现在还不会怎么分析那种数据,如果有人可以教我的话那我下次就能自己做了)


7.I don't have time for that.我没时间做


职场新人,对业务不熟悉,做事效率太低导致“没时间做”;职场老人,仗着自己资历深就不干这个不干那个。用“时间不够”当作借口只会让人觉得你效率低、不敬业。



正确的做法是先稳住对方,然后夺回主动权。


举个栗子:

I've got some urgent tasks at hand, but once I'm available I'll get back to you. 我现在手上有几个比较急的任务要做,一有空我就联系你吧。


8.I'll try. 我试试


听起来很弱、缺乏自信,还显得自己不会尽全力的样子。如果有人要你做事,要不然就果断答应,要不然就提供一个更可行的方案。


9.You look tired. 你看起来很疲倦


评论别人的外观(负面评价)在西方社会是大忌,特别是这种工作场合,别人翻你一个白眼都算客气的。如果要表示关心,一句简单的问候就好。




10.He’s lazy/incompetent/a jerk. 他很懒/没能力/是个混蛋


做好自己的分内事,少嚼同事的舌根。如果ta确实做得不好,那大家都心知肚明不用你说,如果只是你这么认为,而你又没有帮ta改进或者辞退ta的权利,那就什么也别说,不然只会让自己看上去像个jerk。


人生最难的两件事:迈出腿,管好嘴。初入职场的大家且行且珍惜。


PS:欢迎留言,吐槽你身边那些管不住嘴的同事/朋友。





往期涨姿势精选

__________________________________

国外怎么翻译“小心地滑”

为啥老外爱说thoughServing size是啥

如何回答what’s up花样说“厕所”

伦敦公交能吃喝吗英国人最爱的外卖食物

英国超市易买错的食材英国常见的面包

Fair enough华尔街员工最爱邮件结尾


重磅

为答谢支持并关注最英国的粉湿们,我们决定在每月的20号,选出近一个月被选为精选留言最多的读者,送出来自伦敦塔桥的明信片

赶快点击文末的“写留言”,让我们听见你的声音。

👇👇👇👇