专栏名称: 考研英语外刊阅读
按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
目录
相关文章推荐
云南网  ·  云南玉昆中超首秀0:2不敌北京国安 ·  10 小时前  
青塔  ·  985,成立4个新学院 ·  昨天  
云南新闻广播  ·  这笔钱别忘了领!今起预约→ ·  昨天  
云南广播电视台  ·  迪庆州1名干部接受审查调查 ·  昨天  
掌上春城  ·  演员胡歌肺癌住院?工作室深夜回应! ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语外刊阅读

外刊阅读20241117|秦始皇大一统的时候怎么漏了数据线!

考研英语外刊阅读  · 公众号  ·  · 2024-11-17 07:59

正文


快⬆️⬆️点击上方 蓝字 关注并星标 个公众号,一起涨姿势~


词数:484 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

后台聊天对话框:

回复“ 考研 获取2025考研英语等备考资料

回复“ 四六级 获取四六级历年真题及解析

回复“ PDF 获取本文PDF版内容

回复“ 笔记 获取阅读、新题型、完形填空、写作模板等笔记

点击文末左下角“ 阅读原文 ”可获得PDF版内容、 每月文章合集

——大橙子留


+

+

上期划线句答案

We engineered two separate cell lines, one from nerve tissue and one from kidney, to produce a glowing protein any time their “memory gene” was turned on— we used the same gene that neurons use when they restructure themselves during the formation of long-term memory—the usual, “brain” memory .

我们创建了两种不同的细胞系,一种来自神经组织,另一种来自肾脏,当它们的“记忆基因”激活时,就会产生发光蛋白,我们使用的是神经元在产生长期记忆时重组自身所用的基因——也就是通常所说的“大脑”记忆。

+

+

本期内容


双语阅读


Para.1


USB 1.1, USB 2.0, USB 3.0, USB4, and then, irrationally, USB4 2.0. Some of these cords and their corresponding ports looked identical, but had different capabilities for transferring data and powering devices. I can only gesture to the depth of absurdity that was soon attained without boring you to tears or lapsing into my own despair. For example, the Thunderbolt standard, commonly used by Apple and now on its fifth iteration , looks just like USB-C. But to use its full capacities, you need to connect it to a Thunderbolt-compatible port, which is identical in appearance to any other that would fit a USB-C connector.



USB 1.1、USB 2.0、USB 3.0、USB4,然后,出现了令人费解的USB4 2.0。有些线缆及其对应的端口看起来一模一样,但数据传输和设备供电能力却有所不同。以免让您感到乏味或者陷入我的绝望之中,我只能说,情况就是荒谬到了这种程度。举个例子,霹雳标准,常用于苹果产品,目前已经发展到第五代,外观与USB-C一模一样。但要发挥其全部功能,你需要将其连接到一个与霹雳接口兼容的端口,而这个端口在外观上与任何适用USB-C连接器的端口都没有区别。

点击此处查看翻译


1. port

英/ pɔːt /美/ pɔːrt /

n.(计算机)端口,接口;港口,避风港;口岸,港口城市;波尔图葡萄酒(产自葡萄牙)(=port wine);(船、飞机等的)舷门,舷窗;射击孔,枪眼(=gun port);通道,排气口;城门,城门洞;(计算机)移植(软件);姿势,姿态;(军)斜持枪位置;旅行箱,旅行包

v.转移,移植(软件);使(船,舵)向左转;(军)斜持枪

2. gesture

英/ ˈdʒestʃəz /美/ ˈdʒestʃərz /

n.手势,姿势(gesture 的复数)

v.打手势,用动作示意(gesture 的第三人称单数)

3. absurdity

英/ əbˈsɜːdəti /美/ əbˈsɜːrdəti /

n.荒谬,荒唐;荒谬的言行

4. lapse into

陷入;陷入(更糟糕或不活跃的状态或条件)

5. iteration

英/ ˌɪtəˈreɪʃn /美/ ˌɪtəˈreɪʃn /

n.迭代;(计算机)新版软件;重申,复述;反复演算

点击此处查看词汇词组


Para.2


Meanwhile, today’s Thunderbolt cable will probably charge your Android phone, but an older one might not effectively power your current laptop , or some future device. As one manufacturer explains, “For charging most devices including laptops, Thunderbolt 3 will provide virtually identical speeds to USB-C. However, Thunderbolt 4 requires PC charging on at least one port, whereas USB-C charging is optional.” Which … what does that even mean? It means that Thunderbolt is a kind of USB-C that is also not USB-C.



与此同时,如今的霹雳接口数据线可能能给你的安卓手机充电,但旧的数据线可能对给现在的笔记本电脑或某些未来设备充电来说不管用。正如一位厂商所解释的:“对于大多数设备,包括笔记本电脑,霹雳3接口的充电速度与USB-C接口几乎相同。然而,霹雳4接口要求笔记本电脑至少要有一个端口支持其为电脑充电,而USB-C充电则是可选项。”这……这是什么意思呢?这意味着,霹雳端口是一种类似USB-C的标准,但又与它不同的端口。

点击此处查看翻译


1. laptop

英/ ˈlæpˌtɒps /

笔记本电脑

点击此处查看词汇词组


Para.3


This situation is worsened by the fact that many manufacturers now ship devices without a charging brick. Some, like Apple, say they do this for ecological reasons. But more cost-conscious manufacturers do so to save money, and also because forgoing a brick allows them to avoid certifications related to AC power plugs , which vary around the world.



许多制造商现在出货时不再提供充电器让目前的情况进一步恶化了。一些公司,比如苹果,表示这样做是出于环保考虑。但更多注重成本的厂商这么做是为了节省开支,同时因为不附带充电器,他们可以避开全球范围内针对交流电插头的各种认证要求。

点击此处查看翻译


1. ecological

英/ ˌiːkəˈlɒdʒɪk(ə)l /美/ ˌiːkəˈlɑːdʒɪk(ə)l /

adj.生态的,生态学的;主张生态保护的

2. forgo

英/ fɔːˈɡəʊ /美/ fɔːrˈɡoʊ /

vi.放弃;停止;对…断念

vt.放弃;停止;对…断念

3. plug

英/ plʌɡ /美/ plʌɡ /

n.插头;插座;(洗涤槽或浴缸的)塞子;堵塞物;棉球,药棉;螺钉楔子;(车辆引擎的)火花塞;推销,宣传;(压实的)块,口嚼烟;(婴儿的)橡皮奶头;岩颈;(供移植的)幼苗,草皮;鱼饵;消防栓;疲惫的马

v.堵,塞;补足;接电源,插插头;推广,宣传;射击,射杀;艰难地走,埋头于

点击此处查看词汇词组


Para.4


A lack of standardization is not the problem here. The industry has designed, named, and rolled out a parade of standards that pertain to USB and all its cousins. Some of those standards live inside other standards. For example, USB 3.2 Gen 1 is also known as USB 3.0, even though it's numbered 3.2. (What? Yes.) And both of these might be applied to cables with USB-A connectors, or USB-B, or USB-Micro B, or—why not?—USB-C. The variations stretch on and on toward the horizon.



问题不在于缺乏标准化。业界已经设计、命名并推出了各种与USB及其“亲戚”相关的一系列标准。其中一些标准实际上在其他标准中已经覆盖。例如,USB 3.2第1代,实际上也即USB 3.0,尽管它的编号是3.2。(什么?是的。)而这两者都可以用在USB-A、USB-B、USB-Micro B,或者USB-C充电器的数据线上,为什么不呢?各种变体层出不穷,似乎没有尽头。

点击此处查看翻译


1. roll out

推出、推广或展开

2. a parade of

一连串的,一系列的

3. pertain

英/ pəˈteɪn /美/ pərˈteɪn /

v.适合,关于,适用;从属,归属;(在特定的时间或地点)生效,存在

4. stretch on

延续,持续

点击此处查看词汇词组


Para.5


Hope persists that someday, eventually, this hell can be escaped—and that, given sufficient standardization , regulatory intervention , and consumer demand, a winner will emerge in the battle of the plugs. But the dream of having a universal cable is always and forever doomed, because cables, like humankind itself, are subject to the curse of time, the most brutal standard of them all.







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
云南网  ·  云南玉昆中超首秀0:2不敌北京国安
10 小时前
青塔  ·  985,成立4个新学院
昨天
云南新闻广播  ·  这笔钱别忘了领!今起预约→
昨天
云南广播电视台  ·  迪庆州1名干部接受审查调查
昨天
热门视频集汇  ·  微 笑 (送给朋友圈)
8 年前