提示
:
点击上方
"
网剧帮
"
↑
与互联网影视人在一起
【每一条微信直击网络影视产业】
“泰剧《天生一对》的改编权在我们手上。”
做了将近20年泰剧引进的艺鼎传媒总经理张亮向“第一制片人”记者透露。
作为今年实打实的爆款剧,《天生一对》在泰国的火热程度丝毫不亚于我国当年的
《还珠格格》
。据泰国知名民调机构SUPER POLL显示,
80.8%
的泰国民众都曾追看过《天生一对》,值得一提的是,在电视剧热播期间,其制作公司泰国三台的股价也因此上升了20%,有网友戏称
“一部剧救了一家电视台”
。
而泰国本土的播出盛况也通过互联网传播蔓延到中国,在微博上,这部剧的话题阅读量高达9.3亿,讨论度42万,曾多次登上微博热搜,可以说是创下了近年来泰剧在中国的一个小高潮。
和国产剧的发展相似,泰剧在中国的播出也经历着
“由台转网”
的过程。早在2002年,《俏女佣》作为第一部泰剧被首次引入 CCTV-8海外剧场;2008年湖南卫视播出泰剧《出逃的公主》;2009年,安徽卫规因播出泰剧《天使之争》大获成功由此开辟泰剧剧场,从此拉开了泰剧热潮,《明天我依然爱你》《妒海》《爱恨情仇》《铁石心肠》《玻钻之争》等经典泰剧陆续被中国观众所熟知。
在这之后,泰剧逐渐从电视台消失,而随着互联网的迅速发展,视频网站之间开始打起了内容争夺战,各大平台又将视线瞄准了久违的泰剧,开辟
泰剧板块
成为各大视频平台加强内容
垂直细分
的不二之选,因此
近两年泰剧又凭借互联网逐渐回暖
。以去年在腾讯视频播出的
泰剧《命中注定我爱你》
为例,截至目前点击量已破10亿次(泰语版+普通话版)。
除了拥有一定的受众基础优势,为何传统卫视与视频平台都先后将目光看准泰剧呢?
首当其冲的原因就是泰剧的引进
版权费用低、利润大、效果好
,是一块实打实的肥肉。据张亮透露,“其实泰剧引进的版权费用并不高,单集成本也就在几万到十几万之间。”而
泰剧引进的流程也并不复杂,主要是报批过程太过繁复。
“如果没有报批问题,引入泰剧就是一个简单的买卖关系,但报批是一个很复杂的过程,我们需要考虑配额问题。通过电视台报批,网站报批,音像报批,每个地方都有不一样的配额,比如说安徽台有20集的指标,他们只能报20集。如果引进的电视剧是30集,就需要找别家电视台来凑指标。而且报批了以后,还要审查,自己审完了,还要给电视台的省级单位、省级广电局、国际司、电视剧司等四个部门逐一审查。”
“泰剧通过互联网平台的指标引进,配额问题就比其他渠道更多了。”这也意味着泰剧在数量上可以拥有更有利的传播机会。当然,版权方和平台方的双赢才是最好的局面。
以点击率为参照,腾讯视频2016年引进了火爆一时的韩剧《W两个世界》至今点击量也不过7亿,与点击量10亿的泰剧《命中注定我爱你》相比,其版权费与泰剧相比可以说是天壤之别。谁的性价比更高,想必平台心里更加清楚。
洞悉了利益的可观,平台方也加强了与泰剧的合作,而《
命中注定我爱你》的引进方艺鼎传媒也乘胜追击,在上海电视节期间发布了引进新片单,这次共有四部剧即将中泰同步播出,包括《命中注定我爱你》的姐妹篇
《命中不注定》、以及《降伏魔女的手段》《等你爱我》《你是我的毒玫瑰》
。
而除却物美价廉外,泰剧受到卫视与平台重视的另一大原因,离不开国内市场巨大的需求量。
首先,基于泰国与中国文化的趋同性,这使中国观众更容易接受泰剧,也能在泰剧中找到共鸣。其次,泰剧中的高颜值帅哥美女颇为亮眼,像
pong、son、马里奥以及在中国混得风生水起的Mike
,受到众多女粉丝拥趸。再者,多样化的题材以及区别于国内的表演形式引得观众猎奇,很多泰剧中的黄金配角表情夸张诙谐逗趣,可以让观众没有压力的轻松观剧。
而泰剧能够占据一定的市场,除了可观的利润空间加上庞大的市场需求外,想要达到
更好的
传播效果离不开“营销”的助推。虽然泰国整体经济相对中国偏低,泰国影视文化在中国的传播也相对较少,但其在营销方面还是有迹可循的。
在中国,电视剧因受审查的影响,很多题材都不会涉及,而泰国影视剧不存在审查上的困扰,题材类型不受限制,内容上也可以更大胆有创意,所以泰国往往能深入拍出一些中国影视剧市场不敢涉及又稀缺的题材剧,比如说被很多中国观众所喜爱的
同性题材和重口味恐怖片
。这些触及敏感话题的剧无疑从视觉上和内容上都给中国观众带来了不一样的新鲜感,加上如果在内容质量上能够过关,很容易引起观剧效应。
使一部跨文化传播的影视剧真正走红,
字幕组
自然是功不可没,而这恰巧也是泰剧
营销里的
重
要隐形手段
。很多字幕组会根据中国观众的喜好,对台词进行有趣的翻译,从而带动弹幕刷屏,引来更多观看人群。
曾经在B站大火的辣眼睛
泰剧《不一样的美男》
就是如此,许多国内网友在看剧时,会发现身在异国他乡的人妖竟然也会一脸高冷地说:“哀家才不会这样”,如此常见于朋友圈里的词汇,被广泛使用在这部泰剧的翻译中。很多网友会把剧中人物台词制成表情包,转发到朋友圈、微博等社交软件上,而这种自发性的营销,不但能让电视剧本身更具有说服力,还能加快电视剧的传播速度。
随着一波又一波泰剧走向中国市场,特别是在版权引进上取得高回报之后,泰国影视行业慢慢重视起中国市场这块儿肥肉。为迎合中国观众喜爱,泰剧开始走上
定制翻拍路线
,从2014年的《浪漫满屋》,到2015年的《一吻定情》,再到去年在腾讯视频热播的《宫》《命中注定我爱你》,以及即将上线的
《我可能不会爱你》《匆匆那年》《王子变青蛙》《下一站,幸福》,
这些在国内观众眼中比较经典的偶像剧纷纷被泰国翻拍后,再转卖版权给中国市场。这种
针对性
的定制剧,对于整体经济水平低于我国的泰国来说,无疑像是猜中了彩票的中奖号码等待开奖一般。
长期与中国市场打交道,无论是泰方还是泰剧引进方,都知道单部剧集只能在短时间里吸引到观众,想要放长线钓大鱼,除了电视剧本身外,演员的人气也是海外营销的重要因素,所以许多火热的泰剧(如《一年生》)主演会选择来到中国举行见面会,与中国观众亲密接触。甚至泰剧会在热播期间找剧中的明星来玩弹幕、做视频直播,甚至是开发会员专属福利,去泰国和他们见面。