她没来听我的演唱会,他们和我一起让世界地动天摇
《义勇军进行曲》可能是当今最多人会唱的歌曲。
啊?有人问“《义勇军进行曲》是哪首?”
Bye, Felicia.
可向公众号发送“bye”获取《“Bye, Felicia”是个什么梗》。
有一首歌,被称为摇滚界的国歌。自问世以来,这首歌在体育场、电台、电视、电影等各种场合不断被播放,更有数不胜数的艺人翻唱、演绎以致敬。
早在70年代,这首歌就被列为世界十大名曲。它誉满全球,长盛不衰,2009年入选格莱美名人堂。
这就是皇后乐队 ( Queen )的 We Will Rock You 。
Buddy you're a boy make a big noise
Playin' in the street gonna be a big man some day
You got mud on your face
You big disgrace
Kicking your can all over the place
Singing
We will, we will rock you
We will, we will rock you
Buddy you're a young man hard man
Shouting in the street gonna take on the world some day
You got blood on your face
You big disgrace
Waving your banner all over the place
We will, we will rock you
Sing it
We will, we will rock you
Buddy you're an old man poor man
Pleading with your eyes gonna make
You some peace some day
You got mud on your face
Big disgrace
Somebody better put you back into your place
We will, we will rock you
Sing it
We will, we will rock you
Everybody
We will, we will rock you
We will, we will rock you
Alright
为什么
这首歌为什么这么震撼又持久?一千位歌迷会有一千个答案——这本身也许也是原因之一。
在中文世界,光是歌名怎么翻译,就有“震撼派”和“摇滚派”。这里的 Rock 一词,中文要贴切对译,真是不易。
对歌词的翻译和理解,就更加莫衷一是,哈姆雷特了。有人在歌言歌,有人看见世态炎凉,更有人联想“少壮不努力、老大徒伤悲”。
用一种语言精确还原另一种语言的花朵,有时是不可能的任务。
今天,我们试着接近一下。因为中文世界里有这么一首歌。
她来听我的演唱会
她来听我的演唱会
在 十七岁 的初恋
第一次约会
男孩为了她彻夜排队
半年的积蓄买了门票一对
我唱得她心醉
我唱得她心碎
三年的感情一封信
就要收回
她记得月台汽笛声声在催
播我的歌陪着人们流泪
嘿 陪人们流泪
她来听我的演唱会
在 二十五岁 恋爱
是风光明媚
男朋友背着她
送人玫瑰
她不听电话夜夜听歌不睡
我唱得她心醉
我唱得她心碎
成年人分手后都像无所谓
和朋友一起买醉卡拉OK
唱我的歌陪着画面流泪
嘿 陪着流眼泪
我唱得她心醉
我唱得她心碎
在 三十三岁 真爱
那么珍贵
年轻的女孩求她让一让位
让男人决定跟谁远走高飞
嘿 谁在远走高飞
我唱得她心醉
我唱得她心碎
她努力不让自己看来很累
岁月在听我们唱无怨无悔
在掌声里唱到自己流泪
嘿 唱到自己流泪
她来听我的演唱会
在 四十岁 后听歌
的女人很美
小孩在问她为什么流泪
身边的男人早已渐渐入睡
她静静听着我们的演唱会
用摇滚震撼世界
同样是听歌,一名女性,不同的年龄,不同的情感经历,日记里写下的是不同的故事。
未必仅仅是女性。
同样是听歌听到一起唱,男性,不同的年龄,不同的梦想与挫折,不变的是从音乐中汲取力量。
未必仅仅是男性。
发出声音,从宝宝还不会说话开始
Just make a big NOISE , Baby!
婴儿手语: Noise / 吵
[^bs]
发出声音,创造最酷的回忆
这首歌基本上是阿卡贝拉( a cappella ),纯人声合唱,只要 “锤课桌-锤课桌-拍手-暂停” “跺左脚-跺右脚-拍手-暂停”就是节拍和伴奏,所以也是快闪界的最爱。
我的最爱
[1]
向公众号发送 noise 获取我最喜欢的 We Will Rock You 歌词中译。
[1] https://genius.com/Queen-we-will-rock-you-lyrics ↩