专栏名称: 德语世界
办杂志,搞翻译,做学术,带孩子。这就是人生啊。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  德语世界

【梁老师的德语课】悲观的人学中文?!

德语世界  · 公众号  · 德文  · 2017-06-01 22:18

正文

今天我们要讲的是一句德国人比较耳熟能详的俗语:Optimisten lernen Russisch, Pessimisten lernen Chinesisch. 意思就是:乐观者学俄语,悲观者学中文。这句话是冷战时期的德国流传很广的一句话,直到今天你还能在报刊上或者网络上看到有人说这句话。

但我其实一直很费解,这话到底啥意思呢?生活中你经常会遇到一些人,他们说的话你根本搞不清到底是夸你还是损你。经验告诉我们,这种话一般都是在损你。德国这句俗语的意思,就我估计,应该说的是,在冷战时期,西方阵营的人们对冷战结果的一种黑色幽默。乐观的人认为最后俄国会赢,所以积极地学俄语,而悲观的人则认为最后会两败俱伤,出乎所有人意料之外的事发生了,中国崛起了,于是为了提前预防,他们决定现在就学习中文。这句话的潜台词是说,苏联胜利还是个西方人能够接受的结果,而中国的胜利则是他们每个人都不希望看到的局面。

在中德人文交流日益密切的今天,仍然有类似的一些俗语或偏见在左右着人们的思维。所以,衷心的希望学德语的大家,有一天面对德国人的时候,要跟他们多宣传,Optimisten lernen Chinesisch。或者干脆吐槽他们,绝望的人才学德语,Erst Verzweifelte lernen Deutsch,糟糕,一不小心把自己绕进去了。

请关注德语世界(deyushijie)