【新朋友】点击标题下面蓝字【可可英语】加关注
【老朋友】点击手机右上角图标【转发分享】内容
I freaked out-at first, at least
我惊慌失措--至少在一开始的时候
The
first five mornings were like waking up to discover that I'd lost my
keys, wallet, and eyeglasses during the night. To say that I felt
unsettled is putting it mildly. It was unbelievably hard to get up and
perform my ablutions before checking my phone. I had two dreams in which
I was checking my smartphone, and it froze. I woke up totally enraged.
最开始不带手机上床的那五天,每天早晨醒来的感觉就好像在前一天晚上丢了钥匙、钱包和眼镜一样。如果说我那段时间烦躁不安,那都感觉说轻了。早晨一睁眼不玩手机先洗澡真的是太困难了。我做了两次同样的梦:梦中的我在玩手机,但手机却冻住了。醒来后,我完全处于愤怒的状态。
But eventually, I became less stressed
但最后,我变得不那么紧张了
By
the end of the first week, I noticed that I was feeling less on edge,
both in the mornings and in general. Without my phone to let me know
about an urgent email or social media update, I was able to halt the
cycle of worry that generally runs in the background on my personal
operating system. Did a client return my email? Did a big story break on
Twitter? I eventually stopped wondering about these things, which meant
that I had the mental real estate for more meaningful and productive
thoughts.
在第一周结束时,我发现早晨和其它时候,我都没有那么紧张了。因为没有手机告知我有封紧急邮件要处理或社交媒体有了更新,所以我不用再担心后台和我个人操作系统的大致运行状况。客户有没有退回我的电子邮件?推特上是不是又有什么特大新闻?最终,我不再为这些事情烦忧,因此我能够有更有意义、更有成效的想法。
I got more sleep
我的睡眠时间更久了
The
duration and quality of my sleep improved significantly during this
experiment. The first part was no surprise. If you check your phone
every time you wake up during the night, you're obviously going to get
less sleep. Keeping my phone out of the bedroom meant that instead of
checking email, I actually dozed off again. By the end of the two weeks,
I was getting, on average, an additional hour of sleep each evening.
Beyond that, my sleep felt more restorative, which I honestly wasn't
expecting. After a few days, I felt like it finally filtered through to
my brain that nighttime is for sleeping, not for staring at my phone. By
the end, I was sleeping all the way through the night for the first
time in years.
在实验期间,我的睡眠时间和质量都得到了显著改善。这并没有什么可奇怪的。如果晚上醒着的时候你都要玩手机,那你的睡眠时间肯定更少。不带手机进卧室意味着我不用查看邮件,而是可以踏踏实实地睡觉了。在两周结束之际,每天晚上我平均多了一个钟头的睡眠时间。除此之外,睡觉时我感觉得到了恢复,这是我没有想到的。几天后,我感觉我的大脑终于调整过来了:晚上是用来睡觉的,而不是用来玩手机的。最后,这几年来我终于能头一次踏踏实的睡一整晚了。
I felt healthier
我感觉更健康了
A
committed hypochondriac, I like to diagnose myself with the direst
possible diseases based on the mildest and most innocuous symptoms. I've
never in my life thought, "I must be getting a cold." Instead, I think,
"I wonder what the symptoms of Dengue Fever are?"
我是疑病症患者,我喜欢基于最轻、最平淡无奇的症状给自己诊断,诊断出自己可能患有的最直接的疾病。我一生中从未这样想过,"我一定是感冒了。"而是会这样想,"登革热的症状是什么呢?"