专栏名称: 三联中读
三联中读是著名杂志《三联生活周刊》打造的新一代内容发布和付费知识阅读社交平台,是安静、舒适、深度阅读与表达的知识家园。中读有最好的专栏作者,意见领袖,知识红人,我们希望把用户、粉丝、和内容创作者聚拢在一起,让最好的故事、思想与知识得到讲述。
目录
相关文章推荐
新京报评论  ·  “每人会用DeepSeek”,县委书记要求不 ... ·  15 小时前  
采采  ·  盘点搞笑沙雕新闻,你看过几个? ·  昨天  
CHINADAILY  ·  Sports丨Slot salutes ... ·  2 天前  
三亚广播电视台  ·  今天,三亚正式迎来…… ·  2 天前  
三亚广播电视台  ·  今天,三亚正式迎来…… ·  2 天前  
冷兔  ·  狗狗自己走都比你抱得更稳当! ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  三联中读

为什么爱读古诗词的人,幸福感更高

三联中读  · 公众号  ·  · 2021-03-12 19:54

正文


自古以来,中国就是爱诗的国度。


那些又美又仙的句子,叫人回味无穷,欲罢不能。


《诗经》有云:“ 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏 ”。


苏东坡在《前赤壁赋》中写道:“ 寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟 ”。


李清照在《一剪梅》里感叹:“ 花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁 ”。



千百年来,不知让多少人沉醉其中。


还有那阕感动无数人的悼念亡妻的《江城子》:“ 十年生死两茫茫,不思量,自难忘 。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。”明白如话,思之却令人潸然泪下。


读诗词的人,内心比别人更敏感丰富,也更能感受生活中细微的美:


翻开 诗经、唐诗、宋词 ,红藕青莲、兰舟波影、疏雨芭蕉……对当代人而言,是一剂过滤浮躁的良药。



读诗词的人,也拥有比别人更通达、开阔的人生:


毕竟,几千年来的世相变幻、人事浮沉—— 古人的智慧与哲思,全都暗藏在那短小隽永、意味深长的诗句里


常翻阅这些传世诗篇,谈吐、思维层次,必然不俗。


五千年精华洗练, 这些古诗词,才是中国人最贵重的家底


《山居图》 元·钱选


正如“中国最后一位女先生”、诗词大家 叶嘉莹 先生所说:


“其实我一生经过了很多苦难和不幸,但是在外人看来, 我却一直保持着乐观、平静的态度,这与我热爱古典诗词的确有很大的关系 。”


“现在有一些青年人竟因为被一时短浅的功利和物欲所蒙蔽,而不再能认识诗歌对人的心灵和品质的提升功用,这是一件极可遗憾的事情。如何将这遗憾的事加以弥补,这原是我这些年来的一大愿望。”


叶嘉莹


为了帮更多朋友点亮这盏灯,让心灵在古典诗词中获得最丰厚的滋养,我们决定将这套 叶嘉莹先生盛赞推荐 《话说经典》 (中英对照版) 送给大家。


只要现在开通/续费三联中读知识年卡,我们就 免费送 你这套售价318元的《画说经典》 (中英对照版) 。一套3册,分别是 《画说诗经》《画说唐诗》《画说宋词》



这套书来头实在不小,“西南联大之光”—— 99岁翻译泰斗许渊冲 亲译,“画坛传奇” 陈佩秋 等39位丹青圣手联袂奉上325幅珍贵画作。


这部历时八年打磨的经典,还受到 孔子学院总部、国家汉办推荐


《中国日报双语新闻》称赞道:“ 古今中外,东西方文化互译之美,在这一诗一画之间表达得淋漓尽致 。”


赠书限200套,先到先得!


识别下方二维码,了解活动详情




为什么要送你这套《画说经典》?


1)

一诗一译文,译界泰斗许渊冲亲译!


现年99岁的翻译泰斗许渊冲,出身西南联大外文系,现任北京大学教授。


在节目《朗读者》中,主持人董卿曾这样介绍他:“ 因为他,我们遇见了包法利夫人,遇见了于连,遇见了李尔王;也因为他,西方世界遇见了李白、杜甫,遇见了崔莺莺、杜丽娘 ”。


连他的老师 钱锺书 都说:“ 要是李白活到当世,也懂英文,必和许渊冲是知己 。”


许渊冲先生在国内外出版中、英、法文译著六十本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》等中外名著,被誉为“诗译英法唯一人” 。


99岁的许老有诸多荣誉加身:不仅是 亚洲唯一获得 国际翻译界最高奖项 ——“北极光”杰出文学翻译奖的翻译家,还是中国翻译文化终身成就奖获得者,1999年甚至被提名诺贝尔文学奖候选人。


99岁的许老在电脑前工作


但这些了不起的头衔,都不如他的译文来得直接可感——


他首创翻译的“ 三美 ”论,强调翻译要“ 韵律美、意象美、表达美 ”并存,不仅要有传统文化格式上的工整押韵,更强调传统文化思想上的意境。

比如,他译“ 内存知己,天涯若比邻 ”:


If you have friends who know your heart

Distance cannot keep you apart

韵律与表意,都是令人叫绝的精准。而那份诉之不尽的绵长韵味,也丝毫没有因为语种的转换而折损。


他译“ 曾经沧海难为水,除却巫山不是云 ”:


No water ’s wide enough when you have crossed the sea

No cloud is beautiful but that which crowns the peak

既是真挚的情话,更是隽永的警句。这份对古老中国深厚情意的巧妙转译,难怪能让西方读者如痴如醉。


在这套《画说经典》中, 325篇传世诗词 一诗配一译文 ,许渊冲毕生翻译的精华之作,定叫你手不释卷。并且,这也是一份珍贵的英语学习材料哦。


2)

一诗一画,325幅珍贵画作!


秋日登吴公台上寺远眺 陈佩秋绘(收入《画说唐诗》一册)


为了让这套《画说经典》的收藏价值再加码,中译社还邀请到 陈佩秋、朱新昌、陈家泠 等京沪江浙四地老、中、青39位著名画师,挥洒丹青,为 每首诗都绘制一幅珍贵画作



与许渊冲一样,陈佩秋也是西南联大校友。其画作有“卧枕宋元、融汇中西”之誉。 山抹微云、飞絮濛濛,草色烟光、落红满径 ——这些画作与诗词交相辉映,一齐奉上令人咀嚼不尽的诗词盛筵。

本书排版也充分考虑了阅读的舒适度。一侧是诗文、译文,另一侧是画作。疏朗有致,阅读体验极佳。


这些画作既有 传统国画清丽的笔墨、悠远的意蕴 ,又融入了 西方绘画对动感、叙事的强调



每一幅都堪细细玩赏,反复品味。



3)

一诗一朗诵,再送89元独家音频!


我们还准备了 独家音频 送给你。扫书内二维码,可 免费领取 价值89元的《画说经典》双语配乐诵读音频。


专业播音员、高校英语学者 联袂献声,朗读者有为央视《社会与法》《快乐汉语》等节目献声的尹宝华,中国国际电视台资深记者郑亦冰,北京人民广播电台主持人郭兆龙等。



纯正英式腔调 演绎中国古诗词,带你声临其境,重现千年之前的诗意美、意境美。也是难得的英语听力学习材料哦。


4)

绝美装帧,收藏、送礼两相宜!



说完这套精美赠品,再来盘一盘——



「三联中读知识年卡」
能带给你哪些精神享受?



/ 帮你成为一个高阶人文爱好者 /



摒弃浮躁功利的「快知识」,人文爱好者可以拥有自己的内心节奏。


在三联中读,你能够任意畅听 许倬云、李零、葛剑雄、韩昇、西川 等顶级学者,为知识会员制作的 超过1000小时 的人文大师课。 (形式为音频课+文稿,听读皆可)


内容涵盖历史、艺术、文学、哲学、心理学、社会学等十二大领域,助 你卸下世俗背囊,天马行空,构筑自我内在世界。


举例来说,若你钟爱 中国 古典文化 ,切莫错过 《宋朝美学十讲》《我们为什么爱唐朝——黄金时代的十个侧面》等口碑好课 (系列课售价198元,知识会员全部免费解锁)


部分美学类好课


如果你喜欢 历史 ,关注其中的 细节与真实 推荐你 听一听 《了不起的文明现场——跟着一线考古队长穿越历史》《博物馆观看之道——解密全球100件镇馆之宝》系列大师课 (系列课售价658元,知识会员全部免费解锁)


部分历史类好课



/ 陪你做一个情怀温润的读书人 /



每天10分钟,增添一个新认知。


《三联生活周刊》25年人文积淀打底,三联书店、《读书》杂志基因加持,让最懂书的人为你挑选精神食粮。


我们精选出 700+部经典作品供你免费畅听 ,如《美国的故事》《哈佛的6堂独立思考课》;还提供 900+部优质书籍的精讲解读 ,如 《耶路撒冷三千年》《未来简史》。








请到「今天看啥」查看全文